--文中有部分關鍵劇情,請謹慎服用。
雖然是頂著多項大獎、又號稱文學兼娛樂左右開弓的能人Michael Chabon的作品,不過還是可以想像這不是一本能夠討好所有讀者的書;甚至未必能夠討大多數讀者的歡心。
本書的背景是架空歷史的阿拉斯加,二戰過後的猶太人並能進入耶路撒冷建國,而是移民到了北國的阿拉斯加;而故事從美國即將收回阿拉斯加前夕的一宗謀殺案講起。在俄羅斯走私黑幫、美國情報份子、猶太教黑幫龍蛇雜處的這塊土地上,就像是典型的冷硬派小說中的罪惡城市;就連主人翁的性格也相當的硬派:碎碎念、寧可違反警察規定也要照著自己的直覺硬幹。
然而、不同於其他冷硬作品的寫法,書中對於人物面孔、服飾、房間擺設、街景細節等等巨細靡遺描寫甚至到了不厭其煩的程度。譬喻也用了相當多。對於讀者卻是非必要資訊。這也許多少違反了「冷硬派小說」電報式書寫的精簡特質,難怪有不少讀者的反應是讀起來相當吃力。
這和作者的另外一本作品《卡瓦利與克雷的神奇冒險》(The Amazing Advertures of KAVALIER & CLAY)不同,雖然《卡》一書也有各式各樣的情報,包括魔術的知識、猶太人習俗傳統的知識、或是有關漫畫(及其他大眾文化)的崛起與衰落等等,不過這只讓人感受到作者的用功程度。宛如學術研究般的巨細靡遺(以及充滿說服力)。
話又說回來,雖然是故事基調、角色性格都是不折不扣冷硬作品,不過不同於其他的冷硬作品中對動作戲的強調,作品中對於冒險的成分則是略嫌沉悶。這也許說明了作者只想透過冷硬這種文類來營造的是那種跟北國低溫相契合的情境:「一種無家可歸的抑鬱(異域)」。在《卡瓦利與克雷的神奇冒險》一書中,Michael Chabon也將兩位主人翁設定為備受歧視的猶太流亡者與同性戀,並在現實這樣的困境中不斷創造驚奇的故事(從魔術到漫畫);這本作品一樣關注猶太流亡者,在這樣的冷酷異境中,找尋自己的歸屬。
由於本作涉及了種族、宗教、戰後政治等問題,政治正確的問題我倒相當佩服作者的勇氣,包括在作品中炸掉圓頂清真寺、將硬派偵探那套粗口套用在宗教人物如耶穌身上。據說這本書即將翻拍成電影,至於政治正確的部份編導要怎麼處理,倒是無法不令人期待。
留言列表